Go' capio e' presente....gavio capio e' passato.MAUROB ha scritto:Questo sembra più "venesian de laguna" e per correttezza la frase dovrebbe essere così modificata:lupin3 ha scritto:Varda che gavio capio cosa ghetto ditto, anca sensa tradusion sai.
"Varda che gò capio cossa che te ga ditto, anca sensa tradusion satu." Comunque per la vicinanza fra le province di Pn ,Tv ,Ve e la "globalizzazione" ,forse neanche la mia pronuncia non è molto originale . Quindi bravo Lupin ,potresti passare l'esame per diventare cittadino del "veneto orientale " .
Avevo una collega di Vicenza e un po' di barbaro nord-orientale l'ho imparato.